Wenn alle Brünnlein fließen
Wenn alle Brünnlein fließen, so soll man trinken,
wenn ich mein Schatz nicht rufen darf,
tu ich ihm winken.
Ref.:
Wenn ich mein Schatz nicht rufen darf,
ju ja rufen darf, tu ich ihm winken
Ja winken mit den Äugelein und treten auf den Fuß:
Ist Eine in der Stube drin, die mir noch werden muß.
Ist Eine in der Stube drin,
Ju ja Stube drin, die mir noch werden muß.
Warum soll sie’s nicht werden? Ich seh sie gar zu gern.
Sie hat zwei schwarzbraun Äugelein,
sind heller als der Stern.
Sie hat zwei schwarzbraun Äugelein,
Ju ja Äugelein, sind heller als der Stern.
Sie hat zwei rote Bäckelein, sind röter als der Wein
Ein solches Mädchen findt man nicht,
wohl unterm Sonnenschein.
Ein solches Mädchen findt man nicht,
Ju ja findt man nicht, wohl unterm Sonnenschein.
Aber bitte mit Sahne
Sie treffen sich täglich um viertel nach drei, ahahaa – oh yeah
Am Stammtisch im Eck in der Konditorei, ahahaa – oh yeah
Und blasen zum Sturm auf das Kuchenbuffet,
Auf Schwarzwälder-Kirsch und auf Sahne-Baissier,
Auf Früchteeis: Ananas, Kirsch und Banane– aber bitte mit Sahne.
Sie schwatzen und schmatzen, dann holen sie sich, ahahaa – oh yeah
Noch Buttercremetorte und Bienenstich, ahahaa – oh yeah
Sie pusten und prusten, fast geht nichts mehr rein.
Nur ein Mohrenkopf höchstens, denn Ordnung muss sein.
Bei Mathilde, Ottilie, Marie und Liliane, – Aber bitte mit Sahne.
Und das Ende vom Lied hat wohl jeder geahnt, ahahaa – oh yeah
Der Tod hat reium sie dort abgesahnt, ahahaa – oh yeah
Die Hinterbliebenen fanden vor Schmerz keine Worte,
Mit Sacher und Linzer und Marzipantorte
Hielt als letzte Liliane getreu noch zur Fahne – Aber bitte mit Sahne.
Doch auch mit Liliane war es schließlich vorbei, ahahaa – oh yeah
Sie kippte vom Stuhl in der Konditorei, ahahaa – oh yeah
Auf dem Sarg gab’s statt Kränzen verzuckerte Torten
Und der Pfarrer begrub sie mit rührenden Worten:
Dass der Herrgott den Weg in den Himmel ihr bahne, aber bitte mit Sahne.
Noch ein Tässchen Kaffee? – Aber bitte mit Sahne.
Noch ein kleines Baissier? – Aber bitte mit Sahne.
Oder soll’s vielleicht doch ein Keks sein? – Aber bitte mit Sahne.
Hello Mary Lou
Hello Mary Lou, Schau mich an
Und sag mir bitte einmal: I love you
Und du Mary Lou Lach mir doch zu,
so wie ein Sonnenschein, Mary Lou.
Aus dem Hause vis-a-vis seh‘ ich jeden Morgen früh
Die Mary Lou ein Stück die Strasse geh’n
Schaut sie einmal hinterher Stoppt der ganze Stadtverkehr
Und alle Autofahrer bleiben steh’n
Ref.
Manche Mädchen kann man seh’n die in langen Hosen geh’n
Doch Mary Lou hat damit nichts im Sinn
In ihrem hübschen bunten Kleid Ja da ist sie jeder Zeit
Schöner als die schönste Königin.
Ref. & Letzte Zeile 3 x
Ein Bett im Kornfeld
Sommerabend über blühendem Land,
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand.
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen.
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her,
Und sie sagte: „Ich bedaure Dich sehr“.
Doch ich lachte und sprach: „Ich brauch keine weichen Daunen“.
Chr.:
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei,
denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu, wenn ich träume. Mmmh
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh,
und die Sterne leuchten mir sowieso.
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo, ganz alleine.
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras.
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß.
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinen Leben.
Auf einmal rief sie: „Es ist höchste Zeit,
schon ist es dunkel, und mein Weg ist noch weit.“
Doch ich lachte und sprach: „Ich hab Dir noch viel zu geben“.
Chr. 2x
Sloop John B.
We come on the sloop John B., my grandfather and me
Around Nassau town we did roam
Drinking all night got into a fight
Well I feel so broke up, I want to go home
Chr.:
So hoist up the John B‘s sail, see how the mainsail sets
Call for the captain ashore
Let me go home, let me go home, I wanna go home, yeah yeah
Well I feel so broke up, I wanna go home
The first mate he got drunk and broke in the cap’n‘s trunk
The constable had to come and take him away Sheriff John Stone
Why don’t you leave me alone, yeah yeah
Well I feel so broke up, I wanna go home.
Chr.
So hoist up the John B‘s sail, see how the mainsail sets
Call for the captain ashore
Let me go home, let me go home, I wanna go home, yeah yeah
Well I feel so broke up, I wanna go home
The poor cook he caught the fits and threw away all my grits
And then he took and he ate up all of my corn
Let me go home
Why don’t they let me go home
This is the worst trip, I’ve ever been on
Chr. 2x
Heute hier morgen dort
Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muss ich fort,
hab‘ mich niemals deswegen beklagt.
Hab es selbst so gewählt, nie die Jahre gezählt,
nie nach gestern und morgen gefragt.
Chr.:
Manchmal träume ich schwer und dann denk ich, es wär‘
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun. (warten)
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
Dass man mich kaum vermisst, schon nach Tagen vergisst,
wenn ich längst wieder anderswo bin,
stört und kümmert mich nicht.
Vielleicht bleibt mein Gesicht doch dem ein
oder anderen im Sinn.
Chr.
Fragt mich einer, warum ich so bin, bleib ich stumm,
denn die Antwort darauf fällt mir schwer.
Denn was neu ist, wird alt und was gestern noch galt,
stimmt schon heut oder morgen nicht mehr.
Chr. 2x
Manchmal träume ich schwer und dann denk ich, es wär‘
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun. (warten)
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
Donna Donna
On a wagon bound for market,
There’s a calf with a mournful eye,
High above him there’s a swallow,
Winging swiftly through the sky.
Chr.:
How the winds are laughing,
They laugh with all their might,
Laugh and laugh the whole day through,
And half the summers night,
Dona dona dooonaa.. doonaa
dona dona dooonaa doon
Dona dona dooonaa.. doonaa
Dona dona dooonaa.. doon
Stop complaining! said the farmer,
Who told you a calf to be?
Why don’t you have wings to fly with
Like a swallow so proud and free?
Chr.
Calves are easily bound and slaughtered,
Never knowing the reason why,
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.
Chr.
Lemon Tree
I’m sitting here in the boring room
It’s just another rainy Sunday afternoon
I’m wasting my time I got nothing to do
I’m hanging around I’m waiting for you
But nothing ever happens and I wonder
I’m driving around in my car
I’m driving too fast I’m driving too far
I’d like to change my point of view
I feel so lonely I’m waiting for you
But nothing ever happens and I wonder.
Chr.:
I wonder how, I wonder why,
yesterday you told me ‚bout the blue blue sky
And all that I can see is just a yellow lemon-tree
I’m turning my head up and down
I’m turning turning, turning, turning, turning around
And all that I can see is just another lemon-tree
Sing Dah, Dah, Dah…
I’m sitting here, I miss the power
I’d like to go out taking a shower
But there’s a heavy cloud inside my head
I feel so tired put myself into bed
While nothing ever happens and I wonder
Isolation is not good for me
Isolation I don’t want
to sit on the lemon-tree
I’m steppin‘ around in the desert of joy
Baby anyhow I’ll get another toy
And everything will happen and you wonder
Chr.2x
Bella Ciao
Eines Morgens in aller Frühe
Bella ciao, bella ciao, Bella ciao, ciao, ciao
Eines Morgens in aller Frühe trafen wir auf unsern Feind
Eines Morgens in aller Frühe trafen wir auf unsern Feind
Ihr Partisanen, kommt nehmt mich mit euch
Bella ciao, bella ciao, Bella ciao, ciao, ciao
Ihr Partisanen, kommt nehmt mich mit euch denn ich fühl‘, der Tod ist nah
Partisanen, kommt nehmt mich mit euch denn ich fühl‘, der Tod ist nah
Und wenn ich sterbe, oh ihr Genossen
Bella ciao, bella ciao Bella ciao, ciao, ciao
Und wenn ich sterbe, oh ihr Genossen bringt mich dann zur letzten Ruh!
Und wenn ich sterbe, oh ihr Genossen bringt mich dann zur letzten Ruh!
In den Schatten der kleinen Blume
Bella ciao, bella ciao bella ciao, ciao, ciao
Einer zarten, ganz kleinen Blume in die Berge bringt mich dann
Einer zarten, ganz kleinen Blume in die Berge bringt mich dann
Und die Leute, die geh’n vorüber
Bella ciao, bella ciao Bella ciao, ciao, ciao
Und die Leute, die geh’n vorüber seh’n die kleine Blume stehn
Und die Leute, die geh’n vorüber seh’n die kleine Blume stehn
Diese Blume, so sagen alle
Bella ciao, bella ciao Bella ciao, ciao, ciao
Ist die Blume des Partisanen der für unsre Freiheit starb!
Ist die Blume des Partisanen der für unsre Freiheit starb!
Country Roads
Almost heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River (warten)
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, growin‘ like a breeze
Chr: Country Roads, take me home.
To the place I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, country roads
All my memories, gathered ‚round her
Miner’s lady, stranger to blue water (warten)
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrops in my eye
Chr.
Country Roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, country roads
I hear her voice in the mornin‘ hour she calls me
The radio reminds me of my home far away
And drivin‘ down the road I get a feelin‘
That I should have been home yesterday, yesterday
Chr.2x
Liebeskummer lohnt sich nicht
Chr.:
Liebeskummer lohnt sich nicht, my Darling
schade um die Tränen in der Nacht .
Liebeskummer lohnt sich nicht, my Darling
weil schon morgen dein Herz darüber lacht.
Im Hof da spielte sie, mit Joe von vis à vis,
doch dann zog er in eine andere Stadt.
Wie hat sie geweint, um ihren besten Freund
da gab ihr die Mama den guten Rat
Chr.
Mit 18 traf sie Jim, sie träumte nur von ihm,
zum ersten mal verliebt das war so schön,
Doch Jim der war nicht treu, und alles war vorbei,
da konnte sie es lange nicht verstehn.
Chr.
Bis dann der eine kam, der in den Arm sie nahm,
nun geh‘n sie durch ein Leben voller Glück,
und gibt’s von Zeit zu Zeit mal einen kleinen Streit
dann denkt sie an das alte Lied zurück.
Chr.
Liebeskummer lohnt sich nicht, my Darling
schade um die Tränen in der Nacht .
Liebeskummer lohnt sich nicht, my Darling
weil schon morgen dein Herz darüber lacht
Ring of Fire
Love is a burning thing and it makes a fiery ring
Bound by wild desire I fell in to a ring of fire
Chr.:
I fell in to a burning ring of fire
I went down, down, down
And the flames went higher
And it burns, burns, burns
The ring of fire, the ring of fire. .(2x)
The taste of love is sweet when hearts like ours meet
I fell for you like a child oh, but the fire went wild.
Chr.2x
Schuld war nur der Bossa Nova
Als die kleine Jane grade 18 war,
führte sie der Jim in die Dancing Bar.
Doch am nächsten Tag fragte die Mama Kind
warum warst du erst heut‘ morgen da
Chr.:
Schuld war nur der Bossa Nova, was kann ich dafür.
Schuld war nur der Bossa Nova, bitte glaube mir.
Denn wenn einer Bossa Nova tanzen kann,
Dann fängt für mich die große Liebe an.
Schuld war nur der Bossa Nova, der war Schuld daran.
Männer: War’s der Mondenschein, Frauen: no no, der Bossa Nova,
Männer: Oder war’s der Wein, Frauen: no no, der Bossa Nova,
Männer: Kann das möglich sein,
Frauen: yeah yaeh, der Bossa Nova, war schuld daran.
Doch die kleine Jane blieb nicht immer klein.
Erst bekam sie Jim, dann ein Töchterlein.
Und die Tochter fragt, heute die Mama,
Seit wann habt ihr euch gern, du und Papa.
Chr.
„Banks Of The Ohio“
I asked my love to take a walk
To take a walk, just a little walk
Down beside where the waters flow
Down by the banks of the Ohio
And only say that you’ll be mine
In no others‘ arms entwine
Down beside where the waters flow
Down by the banks of the Ohio
I held a knife against his breast
As into my arms he pressed
He cried „my love, don’t you murder me
I’m not prepared for eternity“
I wandered home ‚tween twelve and one
I cried, „My God, what have I done?“
I’ve killed the only man I love
He would not take me for his bride.
Bad moon rising
I see the bad moon arising.
I see trouble on the way.
I see earthquakes and lightnin.
I see bad times today.
Chorus:
Don’t go around tonight
Well, it’s bound to take your life,
There’s a bad moon on the rise. 2x
I hear hurricanes ablowing.
I know the end is coming soon
I fear rivers over flowing.
I hear the voice of rage and ruin.
Chorus
All right!
Hope you got your things together.
Hope you are quite prepared to die.
Looks like were in for nasty weather.
One eye is taken for an eye.
Der Cowboy Jim aus Texas
Der Cowboy Jim aus Texas, der tags auf seinem Pferd saß,
hat einen Hut aus Stroh, und darin saß ein Floh.
Jippijeh, Jippijoh, Jippijeh-jeh-jeh-jeh-joh.
Der Floh tat Jim begleiten, er hatte Spaß am Reiten,
und ging der Jim auf’s Klo, dann tat das auch sein Floh.
Jippijeh, Jippijoh, Jippijeh-jeh-jeh-jeh-joh.
Der Jim er hat viel Mühe, er hütet 100 Kühe,
da kommt er oft in Schweiss und ruft „ach was ’n xxxxxxx“.
ippijeh, Jippijoh, Jippijeh-jeh-jeh-jeh-joh.
Am Tschikitschoba-See ruft Jim sein Jippijeh,
doch einst am Lagerfeuer, da wars ihm nicht geheuer.
Jippijeh, Jippijoh, Jippijeh-jeh-jeh-jeh-joh.
Im ersten Morgengrauen, da wollt man Jim verhauen,
man schlich zu Jimmy fix, der schlief und merkte nix.
Jippijeh, Jippijoh, Jippijeh-jeh-jeh-jeh-joh.
Der Floh der hört es trappeln, tat sich auch gleich berappeln,
und stach als echter Floh dem Cowboy in den Po.
Jippijeh, Jippijoh, Jippijeh-jeh-jeh-jeh-joh.
Der Jim sprang auf und fluchte, als er das Weite suchte,
so wars nix mit Verhauen im ersten Morgengrauen.
Jippijeh, Jippijoh, Jippijeh-jeh-jeh-jeh-joh.
Der Cowboy Jim aus Texas sitzt oft bei seiner Oma,
und beide schaun sich dann im Fernsehn Cowboyfilme an
Whiskey In The Jar
As I was going over the far famed Kerry Mountains
I met with captain Farrell and his money he was counting
I first produced my pistol and I then produced my rapier
Saying stand and deliver for you are my bould deceiver
Musha ring dumma do dumma da
Whack fol de daddy-o Whack fol de daddy-o
There’s whiskey in the jar
I counted out his money and it made a pretty penny
I put it in my pocket and I took it home to Jenny
She sighed and she swore that she never would deceive me
But the devil take the women for they never can be easy
Chr.
I went up to my chamber all for to take a slumber
I dreamt of golden jewels and for sure it was no wonder
But Jenny drew me charges and she filled them up with water
Then sent for captain Farrell to be ready for the slaughter
Chr.
It was early in the morning just before I rose to travel
Up comes a band of footmen and likewise captain Farrell
I first produced my pistol for she’d stole away my rapier
I couldn’t shoot the water so a prisoner I was taken
Chr.
And if anyone can aid me it’s my brother in the army
If I can find a station in Cork or in Killarney
And if he’ll go with me we’ll go roaming in Kilkenny
And I’m sure he’ll treat me better than my only sporting Jenny
Chr.2x
Komm ein bisschen mit nach Italien
Komm ein bisschen mit nach Italien
Komm ein bisschen mit ans blaue Meer
Und wir tun als ob das Leben
eine schöne Reise wär
Komm ein bisschen mit nach Italien
Komm ein bisschen mit, weil sich das lohnt
Denn am Tag scheint dort die Sonne
und am Abend scheint der Mond
Aber dann, aber dann
Zeigt ein richt‘ger Italiener, was er kann
Aber dann, aber dann
Fängt beim Sternenschein die Serenade an
Digidigidig… (Wie die ersten drei Strophen)
Eine Nacht, eine Nacht in San Remo
Ist für uns so wunderschön
Diese Nacht, diese Nacht in San Remo
Müsste nie zu Ende gehn?
Komm ein bisschen mit nach Italien
Komm ein bisschen mit ans blaue Meer
Und wir tun als ob das Leben
eine schöne Reise wär
Komm ein bisschen mit nach Italien
Komm ein bisschen mit, weil sich das lohnt
Denn am Tag scheint dort die Sonne
und am Abend scheint der Mond
Aber dann, aber dann
Zeigt ein richt‘ger Italiener, was er kann
Aber dann, aber dann
Fängt beim Sternenschein die Serenade an
Que sera sera
When I was just a little girl, I asked my mother,
„what will I be? Will I be pretty? Will I be rich?“
here’s what she said to me:
Refr.:
„que sera, sera, whatever will be, will be;
the future’s not ours to see.
que sera, sera, what will be, will be.
When I was just a child in school, I asked my teacher,
„what will I try? Should I paint pictures? Should I sing songs?“
This was her wise reply:
Refr.
When i grew up and fell in love, I asked my sweetheart,
„What lies ahead? Will we have rainbows day after day?
Here’s what my sweetheart said:
Refr.
Now i have children of my own.they ask their mother,
„What will I be? Will I be handsome? Will I be rich?“
I tell them tenderly:
Refr.
Those were the Days my Friend
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we could do
Ref.:
Those were the days my friend
We thought they’d never end
We’d sing and dance forever and a day
We’d live the life we choose
We’d fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la….
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I’d see you in the tavern
We’d smile at one another and we’d said
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we’re older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same
It never rains in southern california
Got on board a westbound seven forty seven
Didn’t think before deciding what to do
Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies
Rang true, sure rang true
(CHORUS:)
Seems it never rains in southern California
Seems I’ve often heard that kind of talk before
It never rains in California, but girl don’t they warn ya
It pours, man it pours
Will you tell the folks back home I nearly made it
Had offers but don’t know which one to take
Please don’t tell ‚em how you found me
Don’t tell ‚em how you found me
Gimme a break, give me a break
CHORUS
(Bridge:)
Out of work, I’m out of my head
Out of self respect, I’m out of bread
I’m underloved, I’m underfed, I wanna go home
It never rains in California, but girl don’t they warn ya
It pours, man it pours.
Über den Wolken
Wind Nord/Ost, Startbahn null-drei, bis hier hör‘ ich die Motoren
Wie ein Pfeil zieht sie vorbei und es dröhnt in meinen Ohren
Und der nasse Asphalt bebt wie ein Schleier staubt der Regen
Bis sie abhebt und sie schwebt der Sonne entgegen
Break
Über den Wolken muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
Alle Ängste, alle Sorgen, sagt man
Blieben darunter verborgen und dann
Würde was uns groß und wichtig erscheint
Plötzlich nichtig und klein
Ich seh‘ ihr noch lange nach seh‘ sie die Wolken erklimmen
Bis die Lichter nach und nach ganz im Regengrau verschwimmen
Meine Augen haben schon jenen winz’gen Punkt verloren
Nur von fern‘ klingt monoton das Summen der Motoren
Ref.
Dann ist alles still, ich geh‘ Regen durchdringt meine Jacke
Irgendjemand kocht Kaffee in der Luftaufsichtsbaracke
In den Pfützen schwimmt Benzin schillernd wie ein Regenbogen
Wolken spiegeln sich darin ich wär‘ gern mitgeflogen
Ref.
Wild Rover
I’ve been a wild rover for many’s the year
I’ve spent all my money on whiskey and beer
But now I’m returning with gold in great store
And I never will play the wild rover no more
And it’s No, Nay, never, No, nay never no more
Will I play the wild rover, no never no more
I went in to an alehouse I used to frequent
And I told the landlady me money was spent
I asked her for credit, she answered me nay
Such a customer as you I can have any day
And it’s No, Nay, never, No, nay never no more
Will I play the wild rover, no never no more
I took up from my pocket, ten sovereigns bright
And the landlady’s eyes opened wide with delight
She says „I have whiskeys and wines of the best
And the words that you told me were only in jest“
And it’s No, Nay, never, No, nay never no more
Will I play the wild rover, no never no more
I’ll go home to my parents, confess what I’ve done
And I’ll ask them to pardon their prodigal son
And, when they’ve caressed me as oft times before
I never will play the wild rover no more
And it’s No, Nay, never, No, nay never no more
Will I play the wild rover, no never no more
Rote Lippen soll man küssen
Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus
Sie hat mir so gefallen d‘rum gab ich ihr ’nen Kuss
Es blieb nicht bei dem einen, das fiel mir gar nicht ein
Und hinterher hab‘ ich gesagt, sie soll nicht böse sein
Rote Lippen soll man küssen, denn zum Küssen sind sie da
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Ich habe Dich gesehen und ich hab‘ mir gedacht
So rote Lippen soll man küssen, Tag und Nacht
Heut‘ ist das schöne Fräulein schon lange meine Braut
Wenn die Eltern es erlauben werden wir getraut
Jeden Tag will sie es wissen, ob das auch so bleibt mit mir
Dass ich sie küsse Tag und Nacht, dann sage ich zu ihr:
Ref.